8+1 expresiones con ‘time’
Te contamos hoy algunas expresiones con ‘time’ que pueden ser muy útiles. En el mundo tan frenético en el que vivimos, las expresiones sobre tiempo son muchas veces necesarias para explicarnos con claridad.
Todos los idiomas tienen este tipo de frases idiomáticas. El tiempo es el recurso finito más valioso que tenemos y como tal, siempre intentamos expresar su ausencia o la presencia, a veces excesiva, del mismo. En español tenemos algunas expresiones que reflejan su importancia: tener demasiado tiempo, tiempo para ti, tener todo el tiempo del mundo, perder el tiempo, tener tiempo para regalar, etc.
Nuestra misión para este post de hoy es enseñarte algunas de estas que también tenemos comunes y algunas otras que son diferentes y que nos pueden aportar mucha riqueza de vocabulario para ser específicos al hablar inglés. Estas expresiones también buscan hacer hincapié en las preposiciones usadas en cada una de ellas. Queremos que sean visibles las diferencias que encontramos para ver en qué tenemos que prestar atención para expresarnos de manera correcta.

8+1 expresiones con ‘time’ básicas
Te contamos las más usadas
All the time in the world.
Esta expresión se correspondería con ‘tener todo el tiempo del mundo’. ‘Del’ como sabemos es una sinalefa. Una contracción de la preposición ‘de’ con el artículo ‘el’. De esta manera, vemos que la forma de construcción de la frase no es exactamente la misma. En inglés funciona con la preposición ‘en’: ‘Todo el tiempo en el mundo’.
Time on your hands.
Corresponde con ‘tiempo en tus manos’. En este caso, fijémonos en la preposición ‘on’.
Time to yourself.
Tener tiempo para ti o para uno mismo sería la expresión en nuestro idioma. Solo tenemos que fijarnos en que la preposición utilizada es ‘to’ y no ‘for’
Pass the time.
Pasar el tiempo, es una expresión que, aunque deberíamos intentar no usarla, hacemos más de lo que deberíamos.
Just on time.
La traducción sería ‘justo a tiempo’. Nosotros la utilizamos con la preposición ‘a’ pero en inglés se construye con la preposición ‘on’ que tampoco ‘in’. Siempre ON.
Time to spare.
Podría traducirse en español por ‘tiempo de recreo o tiempo para relajarse‘.
Pushed/Pressed for time.
La primera palabra propuesta ‘pushed’ es en inglés británico y ‘pressed’ para inglés americano. Esta expresión puede ser la equivalente a nuestro ir con la lengua afuera o ir apretado/justo (de tiempo).
One step at a time.
Este ‘ idiom’ lo utilizamos para ordenar y organizar el tiempo que tenemos. Equivaldría a nuestro paso a paso.
Estas son las propuestas que te presentamos para ‘make the most of your time’ (- aprovechar el tiempo- también puedes apuntar esta) con nuestro post.


